PRESS

Nuestro paso por los medios de comunicación... /  Press reviews...

Encuentros - Canal Sur

Entrevista por Sara del Pino


“Esta Pandora es una propuesta más que recomendable y un refugio inspirador en estos tiempos extraños.”

"This Pandora is a highly recommended proposal and an inspiring refuge in these strange times."

La seducción del mito. Málaga Hoy, 07.10.2020. Pablo Bujalance


“Una apuesta inaudita coronada por el talento irreprochable de todas las bailarinas. Una celebración por la danza contemporánea made in Málaga que terminó con un público entregado bailando con las intérpretes en el escenario”

“An unprecedented bet crowned by the irreproachable talent of all the dancers. A celebration for contemporary dance made in Malaga that ended with a dedicated audience dancing with the performers on stage "

Nosotras bailamos. Málaga Hoy, 07.02.2018. Belén Santaolalla


"Echaremos de menos a Marina Miguelez, que a través de una fresca propuesta de jazz y rock n'roll se despide del Ballet de Núremberg, sin melancolía, sino con la felicidad de la culminación de un proceso creativo. "

"We will miss Marina Miguelez, who through a fresh jazz and rock n'roll proposal says goodbye to the Nuremberg Ballet, without melancholy, but with the happiness of the culmination of a creative process."

Den Abschied “in Liebe verpackt” Nürnberger Nachrichten 26.06.2015, por Regina Urban


"El trabajo denso y emocional trabajo Packed with love de Miguélez no es sólo un agradecimiento a su compañía, sino también un deseo para el futuro: seguir bailando con excelencia, fresura e imaginación"

"Miguélez's dense and emotional work Packed with love is not only a thank you to his company, but also a wish for the future: to continue dancing with excellence, freshness and imagination."

Mit Liebe verpackt. Der Neue Tag, 30.06.2015. Günter Kusch


"Miguélez quiere romper las barreras que separan su profesión del gran público, a veces por falta de información, a veces por prejuicios"

"Miguélez wants to break down the barriers that separate his profession from the general public, sometimes due to lack of information, sometimes due to prejudice."

Danza para los que no saben bailar. Diario Sur, 1.02.2018. Fernando Torres


"El buen humor que la española inyecta con su expresivo, desenfadado y acrobático Rock'n'roll es contagioso."

"The good humor that the Spanish injects with her expressive, carefree and acrobatic Rock'n'roll is contagious."

Tanz-Uraufführung "Exquisite Corpse III". BR-KLASSIK, 27.06.2015. Piazza


"Marina Miguélez se une al ballet estatal"

“Marina Miguélez joins Staatsballet”

Für mich sehr bereichernd und herausfordernd. Saarbrücker Zeitung, 1.02.2016


“La hermosa pieza muestra la conexión entre las cuatro mujeres, como amigas que se apoyan, y que comparten problemas, miedos e incertidumbres" - Sobre Within

“The beautiful piece shows the connection between the four women, as friends who support each other, and who share problems, fears and uncertainties "- About Within.

Grosse Gefühle, tiefe Gedanken. Saarbrücker Zeitung 28.06.2016. Esther Brenner


“La bailarina y coreógrafa malagueña, que renunció al Ballet de Núremberg para ejercer su vocación en casa, pone la danza al servicio del mito griego en la obra que inaugura el curso de Factoría echegaray”

"The dancer and choreographer from Malaga, who resigned from the Nuremberg Ballet to exercise her vocation at home, puts dance at the service of the Greek myth in the work that opens Factoría Echegaray"

Marina Miguélez destapa la caja de “Pandora” en el Echegaray. Diario Sur 27.09.2020 Regina Sotorrío.


"Desde 2008 reside en Núremberg y en seis años ha tenido un impresionante desarrollo como bailarina."

"Since 2008 she lives in Nuremberg and in six years she has had an impressive development as a dancer."

Bayerischer Kunstförderpreis für Marina Miguélez. Tanz Portal Bayern, 03.07.2014


"Valoran la versatilidad de esta artista, que cumple su séptima temporada en el Ballet de la Ópera Estatal de Núremberg"

"They value the versatility of this artist, who is in her seventh season at the Nuremberg State Opera Ballet"

Baviera danza al ritmo de Marina Miguélez. Diario Sur 03.11.2014. Regina Sotorrío


"Elegancia de movimiento y versatilidad"

"Movement elegance and versatilty"

Eleganter Bewegungstil und Wandelwarkeit Impuls Magazin, 2014. Lena Norman.


"La gran personalidad del grupo de Marina Miguélez consiguió un potente entretenimiento con el maravilloso retro Rock'n'roll y jazz de su coreografía Packed with love"

"The great personality of Marina Miguélez's group got a powerful entertainment with the wonderful retro Rock'n'roll and jazz of her choreography Packed with love"

Wie die Jugend tanzen lässt. Nuremberger Zeitung, 29.6.2015. Thomas Heinold


"Marina Miguélez se despide del Ballet de Núremberg con una celebración de la alegría de danzar" - sobre Packed with love.

"Marina Miguélez says goodbye to the Nuremberg Ballet with a celebration of the joy of dancing" - about Packed with love.

Von Rock’n’Roll bis zum Pas de deux im unendlichen Universum. Nürnberger Nachricten 31.06.215, por Regina Urban


“El trabajo - Work on Julius Caesar - de Marina Miguélez no es menos impresionante. En su pieza se centra en el sentimiento de venganza del personaje de Marco Antonio.”

"Marina Miguélez-Lucena "Work on Julius Caesar" is no less impressive. In her piece, the Spanish dancer focuses on the avenge feeling by the character of Marc Anton"

Von Leiden, Schönheit und Rache. Sttutgarter Nachrichten, 18.03.2017. Anne Abelein


"La autoexigencia es una compañera más de viaje"

"Self-demand is one more travel companion."

Danzando por el mundo. Diario Sur. 13.04.2014. Regina Sotorrío


"Marina Miguélez interpreta el rol principal de Klara con una policromía de arte, ironía, gracia y entrega" - sobre El Cascanueces, coreografía de Goyo Montero

"Marina Miguélez plays the main role of Klara with a polychromy of art, irony, grace and dedication" - on The Nutcracker, choreography by Goyo Montero

Nurnberger Nachrichten, 12.12.2011